part from sentence in Hindi
Sentences
Mobile
- Understanding difficult parts from knowledgeable people.
जो समझ में नहीं आए वह विद्वानों से जानना। - And putting over here a second part from a second place -
और वहाँ दूसरी जगह से दूसरा भाग लेता हूँ- - Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the main board.
मूल चित्र देखके वे फिरसे जोडने के लिये उसके भाग खिंचके डाले - Part from this the fundamentals of Parsi, Jain and Isai religions were also present in this religion.
इनके अलावा पारसी जैन एवं ईसाई धर्म के मूल विचारों को भी सम्मिलित किया। - The money is available but can it be coaxed away at least in part from the razzle-dazzle events towards more mundane pursuits ?
पैसा तो उपलध है पर क्या उसका कुछ हिस्सा रंग-बिरंगी प्रतिस्पर्धाओं से हटाकर ज्यादा वास्तविक प्रयासों में लगाया जा सकता है ? - 480 km. long Aravali mountain range stretching from Sirohi to Alwar divides the state in two parts from a natural point of view.
सिरोही से अलवर की ओर जाती हुई ४८० कि.मी. लम्बी अरावली पर्वत श्रृंखला प्राकृतिक दृष्टि से राज्य को दो भागों में विभाजित करती है। - Still , however great the emotional shock of parting from his family when he was only fifteen years old , Badruddin travelled to England with one great hope .
फिर भी , केवल पंद्रह वर्ष की आयु में परिवार से जुदा होने का चाहे कितना ही भावात्मक आघात पहुंचा हो , बदरूद्दीन एक जबरदस्त आशा के साथ इंग़्लैंड को रवाना हुए . - But the pagan will not easily part from his Pan , the lover of life will not readily give up his many loves for the cheerless austerity of an exclusive devotion .
लेकिन कोई भी मूर्ति पूजक इतनी आसानी से अपनी प्रकृति ( देवी ) से अलग नहीं होता.जीवन का प्रेमी किसी विशिष्ट निष्ठा की निरानंद सादगी के प्रति अपने बहुविध प्रेम का इतनी जल्दी बलिदान नहीं करता . - Summing up: Barack Obama's house purchase depended on favors from Rezko, flush with a “loan” from Auchi, whose fortune derived in part from Saddam Hussein's favor. When seen in the context of Obama's other dubious connections (Ayers, Davidson, Wright, Khalidi, et al.), this network is all the more alarming.
संक्षेप में बराक ओबामा का घर खरीदना रेज्को का उसका पक्ष लेने से सम्भव हो सका। जिसके लिये आउची से ऋण लिया गया जिसका भाग्योदय सद्दाम हुसैन के उसका पक्ष लेने से जुडा था। - National : “America is different” and its people recognize and accept what distinguishes them from others. That difference results in large part from the country's religious commitment and its Anglo-Protestant culture. The nationalist outlook preserves and enhances those qualities that have defined America from its inception. As for people who are not white Anglo-Saxon Protestants, they “become Americans by adopting its Anglo-Protestant culture and political values.”
हटिंगटन इन तीनों विकल्पों के साथ समापन करते हुये कहते हैं, “ अमेरिका विश्व बनता है, विश्व अमेरिका बन जाता है . अमेरिका अमेरिका ही रहता है” - In America, this intimidation results in large part from a revisionist interpretation of the evacuation, relocation, and internment of ethnic Japanese during World War II. Although more than 60 years past, these events matter yet deeply today, permitting the victimization lobby, in compensation for the supposed horrors of internment, to condemn in advance any use of ethnicity, nationality, race, or religion in formulating domestic security policy.
यह लॉबी इस बात को नकारते हुए कि जापानी मूल के लोगों के साथ जो व्यवहार हुआ वह आवश्यक राष्ट्रीय सुरक्षा के कारण हुआ यह स्थापित करती है कि यह युद्धकालीन हिस्टीरिया और नस्लआधारित भेदभाव का परिणाम था . - As he watched the clouds thicken in the sky , he was reminded of his predecessor Kalidasa who on such aday as this had written his great poem which has made immortal the love of all lovers throughout the ages whom distance has parted from their sweethearts .
उन्होंने देखा कि सारा आकाश सघन बादलों से आच्छऋ है , और वे अपने पूर्ववर्ती कवि कालिदास की स्मृति में खो जाते हैं , ऋन्होंने ठीक ऐसे ही किसी दिन अपने महान छंदों की रचना की थी , ऋसने कि युर्गयुगांतर के उन समस्त प्रेमियों के प्रेम को अमर बना दाय , ऋन्हें दूरी ने अपनी प्रेयसियों से अलग कर दिया था . - Second, this singular pattern results in part from a widespread problem of unsettled boundaries. With only a handful of exceptions - ironically, including two of Israel's international boundaries - most borders in the Middle East are neither delineated nor mutually agreed upon. This lower-grade revisionism feeds grander ambitions actually to eliminate a polity.
दूसरा , यह परिपाटी अनसुलझी सीमाओं के कारण फैली है। मुठ्टीभर अपवादों को छोड़ कर जिसमें इजरायल की दो अन्तर्राष्ट्रीय सीमायें है शेष मध्य पूर्व में सीमायें न तो स्पष्ट हैं और न ही उन पर सहमति है। इस निचले स्तर के पर्यवेक्षणवाद से राजनीति को समाप्त करने की आकांक्षा जगती है। - These faulty notions derive in good part from the Israeli government having made a subtle but large mistake in approaching the Palestinians. This was, as Efraim Karsh of the University of London recently notes, narrowly to define its enemy as the Palestinian Authority, not the Palestinian body politic as a whole. In this, it emulated the U.S. approach to Iraq in 1991 and to Afghanistan in 2001.
ऐसे गलत विचार इसलिये आये हैं कि इजरायल सरकार ने फिलीस्तीन तक पहुँचने का प्रयास किया। जैसा कि लंदन विश्वविद्यालय के एफ्रेम कार्श ने हाल में पाया कि इजरायल सरकार ने फिलीस्तीन अथारिटी को न कि समस्त फिलीस्तीनी राजनीति को शत्रु के रूप में पहचाना है इसी का यह परिणाम है। यह उसी प्रकार है जैसे कि अमेरिका ने 1991 में इराक में और 2001 में अफगानिस्तान में किया था। - This unique abandoned-car syndrome results in part from the emirate's stringent work rules. As Worth explains, “jobless people here lose their work visas and then must leave the country within a month. That in turn reduces spending, creates housing vacancies and lowers real estate prices, in a downward spiral that has left parts of Dubai - once hailed as the economic superpower of the Middle East - looking like a ghost town.”
कार बेकार होने का यह रोग कुछ अंशों में अमीरात के कठोर कार्य नियम का परिणाम है। जैसा कि वर्थ कहते हैं, “ बेरोजगार लोगों का यहाँ कार्य वीजा समाप्त हो जाता है और उन्हें एक माह के भीतर देश छोडना ही होता है। इससे खर्च घट जाता है, घर खाली हो जाते हैं तथा रियल एस्टेट की कीमत भी घट जाती है इससे पूरा दुबई प्रभावित है, और जिसे कुछ दिनों पूर्व मध्य पूर्व का आर्थिक महाशक्ति कहा जाता था वह अब भूतों का शहर दिखता है” । - If Foxbats over Dimona is not the definitive word, it offers a viable, exciting interpretation for others to chew on, with many implications. Today's Arab-Israeli conflict, with its focus on the territories won in 1967, accompanied by virulent antisemitism, results in large part from Kremlin decisions made four decades ago. The whole exercise was for naught, as Israeli possession of nuclear weapons had limited impact on the Soviet Union before it expired in 1991. And, as the authors note , “21 st century nostalgia for the supposed stability of the Cold War is largely illusory.”
1967 में विजित राज्य क्षेत्र पर ध्यान देते हुए आज के अरब-इजरायल संघर्ष को इसके सेमेटिक विरोधी साथ से देखा जाये तो क्रेमनिल द्वारा चार दशक पूर्व लिए गये इसके निर्णयों का बड़ा भाग इसमें दिखता है। यह पूरी कसरत किसी काम की नहीं थी क्योंकि 1991 में सोवियत संघ के समाप्त होने तक इजरायल के कब्जे वाले परमाणु हथियारों का इस पर बहुत थोड़ा प्रभाव था और जैसा कि लेखक ने माना है, 21 वीं शताब्दी का शीतयुद्ध के प्रति प्रेम कि उस समय में स्थायित्व था व्यापक रूप में एक भ्रम है।''
part from sentences in Hindi. What are the example sentences for part from? part from English meaning, translation, pronunciation, synonyms and example sentences are provided by Hindlish.com.